哥林多前书16:5-12
5我要从马其顿经过。既经过了,就要到你们那里去。6或者和你们同住几时,或者也过冬。无论我往哪里去,你们就可以给我送行。7我如今不愿意路过见你们。主若许我,我就指望和你们同住几时。8但我要仍旧住在以弗所,直等到五旬节。9因为有宽大又有功效的门,为我开了,并且反对的人也多。10若是提摩太来到,你们要留心,叫他在你们那里无所惧怕。因为他劳力作主的工,像我一样。11所以无论谁,都不可藐视他。只要送他平安前行,叫他到我这里来。因我指望他和弟兄们同来。12至于兄弟亚波罗,我再三地劝他,同弟兄们到你们那里去。但这时他决不愿意去。几时有了机会他必去。
5I am coming to visit you after I have been to Macedonia,#16:5 Macedonia was in the northern region of Greece. for I am planning to travel through Macedonia. 6Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination. 7This time I don’t want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me. 8In the meantime, I will be staying here at Ephesus until the Festival of Pentecost. 9There is a wide-open door for a great work here, although many oppose me. 10When Timothy comes, don’t intimidate him. He is doing the Lord’s work, just as I am. 11Don’t let anyone treat him with contempt. Send him on his way with your blessing when he returns to me. I expect him to come with the other believers.#16:11 Greek with the brothers; also in 16:12. 12Now about our brother Apollos—I urged him to visit you with the other believers, but he was not willing to go right now. He will see you later when he has the opportunity.